Wednesday, April 2, 2008

தோழமை


எனது அன்பு உன்னிடம் மாறது என்று நினைத்தேன்.
உனது அன்பு என்னிடம் மாறியது என்று உணர்ந்தேன்.

இக்கவிதை எழுத இயலாமல்
தவித்தேன்...

6 comments:

Vijesh said...

I would be happy, if some fortunate soul can translate this.

Sankar said...

Poems are like C programs - Intensive and too hard to port (translate). Whereas, textual prose is like Java programs - easy to translate yet lacks intensity.

BTW, what's with all these "dhaadi-valarthane dhaadi-valarthane " posts ? Missing (or about to miss) someone ?

Vijesh said...

@Sankar
Not both, just a random thought. I guess now a days I'm seeing lot of Tamil movie after going home. Also inspired from some other blogs to try something like this.
Also a gave a good test run of Google transliterate which is superior than Quill pad.

Natraj M said...

doesn't look any tamil movie inspiration to me...looks some real incident to be the inspirer here...enna nadakkudu thambi???

VV said...

nice one...

Vijesh said...

@Natraj
Serious Nat, just a random thought.. Not started to wonder if it could be categorized as kavathi or a modern Hiku.

@Varalu
Thanks man.