Wednesday, April 2, 2008

தோழமை


எனது அன்பு உன்னிடம் மாறது என்று நினைத்தேன்.
உனது அன்பு என்னிடம் மாறியது என்று உணர்ந்தேன்.

இக்கவிதை எழுத இயலாமல்
தவித்தேன்...

6 comments:

Vijesh said...

I would be happy, if some fortunate soul can translate this.

Sankar said...

Poems are like C programs - Intensive and too hard to port (translate). Whereas, textual prose is like Java programs - easy to translate yet lacks intensity.

BTW, what's with all these "dhaadi-valarthane dhaadi-valarthane " posts ? Missing (or about to miss) someone ?

Vijesh said...

@Sankar
Not both, just a random thought. I guess now a days I'm seeing lot of Tamil movie after going home. Also inspired from some other blogs to try something like this.
Also a gave a good test run of Google transliterate which is superior than Quill pad.

just another guy said...

doesn't look any tamil movie inspiration to me...looks some real incident to be the inspirer here...enna nadakkudu thambi???

Venkatesh Varalu said...

nice one...

Vijesh said...

@Natraj
Serious Nat, just a random thought.. Not started to wonder if it could be categorized as kavathi or a modern Hiku.

@Varalu
Thanks man.